Лили Марлен (на трех языках) — аккорды для укулеле
Рус. Текст: Иосиф Бродский
[A] [E] [E7]
Около казармы, в свете фонаря
[E] [E7] [A]
Кружатся попарно листья сентября,
[D] [A]
Ах как давно у этих стен
[E] [E7] [A]
Я сам стоял, стоял и ждал
[E] [E7] [A]
Тебя, Лили Марлен.
[E] [E7] [A]
Тебя, Лили Марлен.
[A] [E] [E7]
Если в окопах от страха не умру,
[E] [E7] [A]
Если мне снайпер не сделает дыру,
[D] [A]
Если я сам не сдамся в плен,
[E] [E7] [A]
То будем вновь крутить любовь
[E] [E7] [A]
С тобой, Лили Марлен.
[E] [E7] [A]
С тобой, Лили Марлен.
[A] [E] [E7]
Лупят ураганным, Боже помоги!
[E] [E7] [A]
Я отдам Иванам шлем и сапоги,
[D] [A]
Лишь бы разрешили мне взамен
[E] [E7] [A]
Под фонарем стоять вдвоем
[E] [E7] [A]
С тобой, Лили Марлен.
[E] [E7] [A]
С тобой, Лили Марлен.
[A] [E] [E7]
Есть ли что банальней смерти на войне
[E] [E7] [A]
И сентиментальней встречи при луне,
[D] [A]
Есть ли что круглей твоих колен,
[E] [E7] [A]
Колен твоих, Ich liebe dich!
[E] [E7] [A]
Моя Лили Марлен.
[E] [E7] [A]
Моя Лили Марлен.
[A] [E] [E7]
Кончатся снаряды, кончится война,
[E] [E7] [A]
Возле ограды, в сумерках одна,
[D] [A]
Будешь ты стоять у этих стен
[E] [E7] [A]
Во мгле стоять, стоять и ждать
[E] [E7] [A]
Меня, Лили Марлен.
[E] [E7] [A]
Меня, Лили Марлен.
____________________________
Нем. Текст: Ганс Лейп, 1915 (Оригинал!)
[A] [E] [E7]
Vor der Kaserne vor dem großen Tor
[E] [E7] [A]
Stand eine Laterne und steht sie noch davor
[D] [A]
So woll´n wir uns da wieder seh´n
[E] [E7] [A]
Bei der Laterne wollen wir steh´n
[E] [E7] [A]
Wie einst Lili Marleen.
[A] [E] [E7]
Unsere beide Schatten, sah´n wie einer aus
[E] [E7] [A]
Daß wir so lieb uns hatten das sah man gleich daraus
[D] [A]
Und alle Leute soll´n es seh´n
[E] [E7] [A]
Wenn wir bei der Laterne steh´n
[E] [E7] [A]
Wie einst Lili Marleen.
[A] [E] [E7]
Schon rief der Posten, sie blasen Zapfenstreich
[E] [E7] [A]
Das kann drei Tage kosten. “Kam´rad, ich komm sogleich!”
[D] [A]
Da sagten wir auf Wiedersehen
[E] [E7] [A]
Wie gerne wollt ich mit dir geh´n
[E] [E7] [A]
Mit dir Lili Marleen.
[A] [E] [E7]
Deine Schritte kennt sie, Deinen zieren Gang
[E] [E7] [A]
Alle Abend brennt sie, doch mich vergaß sie lang
[D] [A]
Und sollte mir ein Leids gescheh´n
[E] [E7] [A]
Wer wird bei der Laterne stehen
[E] [E7] [A]
Mit dir Lili Marleen
[A] [E] [E7]
Aus dem stillen Raume, aus der Erde Grund
[E] [E7] [A]
Hebt mich wie im Traume dein verliebter Mund
[D] [A]
Wenn sich die späten Nebel drehn
[E] [E7] [A]
Werd´ ich bei der Laterne steh´n
[E] [E7] [A]
Wie einst Lili Marleen.
_________________________
Англ.: Томми Коннор, 1944
[A] [E] [E7]
Underneath the lantern, by the barrack gate
[E] [E7] [A]
Darling I remember the way you used to wait
[D] [A]
T´was there that you whispered tenderly,
[E] [E7] [A]
That you loved me, you´d always be,
[E] [E7] [A]
My Lilli of the Lamplight,
[E] [E7] [A]
My own Lilli Marlene
[A] [E] [E7]
Time would come for roll call, time for us to part,
[E] [E7] [A]
Darling I´d caress you and press you to my heart,
[D] [A]
And there ´neath that far-off lantern light,
[E] [E7] [A]
I´d hold you tight, we´d kiss good night,
[E] [E7] [A]
My Lilli of the Lamplight,
[E] [E7] [A]
My own Lilli Marlene
[A] [E] [E7]
Orders came for sailing, somewhere over there
[E] [E7] [A]
All confined to barracks was more than I could bear
[D] [A]
I knew you were waiting in the street
[E] [E7] [A]
I heard your feet, but could not meet,
[E] [E7] [A]
My Lilly of the Lamplight,
[E] [E7] [A]
My own Lilly Marlene
[A] [E] [E7]
Resting in our billets, just behind the lines
[E] [E7] [A]
Even tho´ we´re parted, your lips are close to mine
[D] [A]
You wait where that lantern softly gleams,
[E] [E7] [A]
Your sweet face seems to haunt my dreams
[E] [E7] [A]
My Lilly of the Lamplight,
[E] [E7] [A]
My own Lilly Marlene